美文美句网今天要给句子迷们带来的是有关目瞪口呆的英语句子有哪些的语句,希望对您寻找目瞪口呆的英语翻译的句子有帮助。
句子目录预览:
英语口语表达之目瞪口呆
英语栏目为您推荐“英语口语表达之目瞪口呆”,希望能帮助到您!
别人家的神技能超级棒、战斗力特别强、油菜花让你目瞪口呆…… 碰上这么厉害的牛人,英文你该怎么表示由衷地佩服?
1. Rule
Rule本身有统治、支配的意思,口语里如果听到人家对你说You rule!并不是说让你做主,而是在赞你好厉害!除了指人,rule也可以来描述事物。
例:This film rules! It has the coolest zombies I have ever seen!
这部电影真棒!里面的僵尸是我见过最酷的。
2. Rock
Rock这个词大家都不陌生,可以指摇摆或摇晃,除此之外,它还可以表示人或事物很赞~
例:I don't know but, either way, they rock.
我也不知道,不过不管怎样,他们很棒。
3. Be the bomb
要是你听到歪果仁说You are the bomb,他们的确不是在说你是炸弹,而是表示你棒呆了!
例:
-That movie was terrific.
那部电影太好看了。
-Yeah, the director is the bomb.
是啊,导演超级棒。
4. Props
俚语中props表示对人家的致意和感激,用这个词可以展现出你对人家的认可和尊敬,由衷的佩服简直不言而喻。
例:All of the performers deserve mad props.
全体演出人员都值得我们热烈的称赞。
5. Be (really) something
这个短语可以表示人或事物不得了,让人印象深刻。此外something else也可以表示很特别、了不起的人或事物。
例:You're really something.
你真有两把刷子。
看见那串项链,我几乎惊讶得目瞪口呆英文翻译
I was surprised to almost slack-jawed at sight of that necklace.
或:
I was surprised to almost slack-jawed upon seeing that necklace.
表达惊喜的英文句子
当有人给我们制造惊喜的时候,我们都很开心。那你知道表达惊喜的英文句子有哪些吗?下面是我为你整理的表达惊喜的英文句子,希望大家喜欢!
表达惊喜的英文句子
1. This comes as a surprise. 这让人惊奇。
2. That's fantastic! 太棒了!
3. How delightful! 真令人高兴!
4.This is such a surprise. 这真让人惊奇!
5. This is terrific. 这太棒了!
6. This is incredible. 这简直令人难以置信!
惊喜的英文几种表达方式
surprise
vt.使惊奇; 突袭; 意外发现;
n.惊喜,惊奇; 意外的事;
例句:
This is such a surprise!这真让人惊奇!
And you promised me a surprise.而且答应给我一个惊喜。
但是在不同的场景当中,根据惊喜的程度不同,我们所用的词也会不一样
amaze:语气较强,指因认为不可能或极少可能发生情况的出现而感到惊讶或迷惑不解。
例句:
He amazed me by his audacity.
他的无理让我惊骇。
I was amazed to find her there.
发现她在那,我感到很吃惊。
astonish:语气较强,指出乎预料,意外发生,但又无法解释而感到惊奇。astound:语气强,指由于事情令人难以置信或实在罕见而使人感到震惊。
例句:
The magician's next trick will astonish you.
魔术师的下一个技巧将使你们大为惊讶.
His magic act will amaze and astonish you.
他的神奇表现将会令你惊叹不止.
startle:指因突然的惊吓或意料不到的刺激等而使人惊跳或震惊。
例句:
The least noise would startle the timid child.
最小的响声也会吓着这个胆小的孩子的。
The man was awoken with a startle.
由于受到惊吓,他醒了过来。
stun:语气最强,指极度惊讶而目瞪口呆,不知所措。
例句:
He was stunned by the sudden news
他因听到这突然的消息而目瞪口呆。
He has super strong hearing, can see people's auras and has strange mental powers to heal, stun people and open locks.
他有超级强的听力,能看到人们的气氛且还有奇怪的智力愈合,使人震惊而且还可以打开门锁。
surprised造句
1. He was surprised they had married — they had seemed so different.
他俩居然结婚了——这让他非常惊讶,因为他们实在是太不一样了。
2. The duke was surprised by his wife's omission from the guest list.
公爵对他的夫人未在获邀宾客之列感到意外。
3. My voice surprised me; it was even and emotionless.
我的声音听起来心平气和、不露一丝感情,这让我自己颇感惊讶。
4. He was surprised by the venomous tone of the anonymous calls.
那些匿名电话的恶毒语气很令他吃惊。
5. She was surprised at the urgency in his voice.
他语调中透着急迫,这让她很吃惊。
6. Were you surprised that his disease progressed so quickly?
他的病情发展得这么快,您是否感到意外?
7. "I don'tagree," she said, surprised at the strength in her own voice.
“我不同意,”她说道,对自己的声音如此响亮有力而感到惊讶。
8. I would be surprised, actually, if he left Birmingham.
如果他要离开伯明翰,说真的,我会很惊讶。
9. Anne was both flattered and surprised by Danny's attentiveness to her.
丹尼的大献殷勤让安妮受宠若惊。
10. Liam surprised his tutors by twice failing a second year exam.
利亚姆两次都没能通过大二的一门考试,这让他的导师们很吃惊。
让人目瞪口呆的英语笑话
让人目瞪口呆的英语笑话大全
@纪西西Baby:第一次出国住酒店要续住,得说一个“我想再住三天”,我就冲上去说I want to live for three more days.前台美女说 ah, you'd like to stay for three more nights, right? 我从此就学会了不是live是stay不是days是nights,老有人问英语怎么学?就这样一点点学。
【我真的~还想~再活~三两天!!】
live for three more days是再活三天的意思。
@五道口奥萨玛: 和朋友去迈阿密玩,朋友跳下车就冲到人家店里问 Can I borrow your toilet? 店主一头雾水反问:what are you going to do with my toilet?
【艹马桶狂魔】
Can I borrow your toilet?意为:我能借走你家的马桶吗?
要借用厕所的话,说Can I use your bathroom?就行了。当然,有语法洁癖的会用May I。
不过无论Can I还是May I,toilet在美式英语中都不是厕所,而是马桶。
@JEFFFF_C: 有次住家问我在哪我说I m in the toilet...住家问迷茫的回了我what re u doing in the toilet? Swim?
【猜火车】
其实想说的是in the bathroom。in the toilet就是进马桶了。
toilet其实就是坐便。而我国常见的蹲便叫squat toilet。曾有一位美国朋友跟我诉苦,刚来中国时用不惯squat toilet,憋了好几天…
@谷大白话: 大学时,学生会为迎接来访的外国教授打出横幅“Professor Cooper, you are welcome!!!”
【膝盖粉碎的教授】
You are welcome是不用谢。欢迎到我校访问该说Welcome to our school!
许多人问这教授是不是叫Sheldon...
@肉肉lin:上课走神被老师叫起来回答问题,喷出一句:what's your problem?
【来自东北的你】
What's your problem?是说:你丫啥毛病?你丫想咋地?
下一个镜头就是抄起板砖海扁老师了。
此处该说Sorry. What's / What was the question? 或简单朴实的Come again?
礼貌点可以说Pardon. / I beg your pardon. / I didn't quite follow you / understand you / catch what you just said. Would you be kind enough to repeat the question, xoxomemeda?
@Auxpow:以前有朋友刚到美国的时候,在麦当劳要吸管,说成 I want a sucker!
【麻烦给我来一杯傻比】
sucker是傻比,容易上当的二货意思。
如I can't believe those suckers really buy that shit! 没想到那群傻比连这当都能上!
也可以作为一种口头禅,类似北方方言的这逼那逼。就是指某人,没啥实际意义。
如Get that sucker over here! 把那逼给我找过来!
或者指某物,相当于“这逼玩意”。
比如布什总统2008年访问某工厂时,站在他们生产的除草机上说了句「Crank this sucker up. 」把这逼玩意开起来。
@青蛇尾巴噼里啪:听说过进诊所说,I'm on fire
【我滴热情~好像一把火~】
想说滴是发烧吧,I have a fever. I'm burning up.
对于不会翘舌音的朋友来说就是 I'm so horny.
on fire要么就是真的着火了,要么就是说你像火一样激动兴奋,状态高涨,势不可挡。
比如打篮球时人品爆发,两分三分各种进球,过人上篮各种无敌。
大家就可以说Dude, you're on fire!
@快宣太医皇上羊水破了:最开始我在穿衣服我就说I'm wearing clothes住家妈妈说do you mean you're changing up?我才会说的
【国王的新衣】
-- I'm wearing clothes!
-- Indeed. Aren't we all?
wear表示的是穿着。穿的过程是put on/ get dressed。换衣服是change。
所以各种颁奖礼走红毯时主持人问明星Who are you wearing?不是说你正在穿谁,而是问你穿的是谁家的衣服。
wear也可以是擦化妆品,擦香水的意思。比如梦露那句经典的I wear nothing but a few drops of Chanel No. 5 in bed.
@小呆鹿:在NZ时不会说手机充值,弱弱的.问店员I want to put money into this cellphone
@nk_usually:是呢,想起第一次买手机充值卡,特别笨拙地跟店员说想 refuel money to my phone, 人家说 oh you mean top-up your mobile。
【充多少?充满!】
给手机充值可以说top up, refill, add minutes, add credit
@Fishlee919:听到过一个好笑(三俗歧义)的,坐出租车快到边说 Can you get me off here? 司机瞬间傻眼。
【弄出来!】
get off的三俗意思是使人高潮。
举个彪马叔吐槽Kim Kardashian的例子:
彪马说Kardashian她爹当年为OJ辛普森辩护是Starting the Kardashian tradition of getting black men off! (开创了他们家帮黑人“弄出来”的传统)。这里的get off是双关。一个是说让辛普森逍遥法外get him off the hook;另一个就是Kardashian专搞黑人get them off。
@marshmallow_orion:跟同学上课前闲聊,她来了句oh i like your boots我好慌张又好羞涩的说,oh thanks...they are natural...擦,我以为她说我喜欢你的boobs
【literally】
还记得我之前推送中提到的literally使用问题吗?
@阿球阿球笑一笑:说到这个。第一次在外面想吃牛排,扯着脖子跟人家要beef,beef…结果上来一大盘不加盐的水煮牛肉片子,后来仔细看菜谱才知道应该叫steak的。
【金粒门】
我也遇过把“给我来点汤”(soup)说成“给我来点肥皂”(soap)的。基!情!四!射!啊!
最令人发指的餐馆奇遇是一个哥们想说“给我拿菜单来”(Give me the menu)。结果犯了中式英语乱加儿化音和乱读重音两大错误,活生生把menu说成了manure(给我拿米田共来)……
目瞪口呆的意思并造句
题库内容:
形容 因 吃惊 或 害怕 而发愣的样子。
成语出处: 元·无名氏《赚蒯通》第一折:“吓得项王 目瞪口呆 ,动弹不得。”
繁体写法: 目瞪口呆
注音: ㄇㄨˋ ㄉㄥˋ ㄎㄡˇ ㄉㄞ
目瞪口呆的近义词: 瞠目结舌 眼睛瞪得大大的,一时语塞。形容惊骇的样子鲍德新,刚发过了一大篇的议论,弄得人家瞠目结舌,似懂非懂。
目瞪口呆的反义词: 从容不迫 行止舒缓得度,无急迫之态
成语语法: 联合式;作谓语、定语、补语;形容吃惊的神态
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 联合式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: eyes and mouth are fixed.
俄语翻译: остолбенеть с разинутым ртом
日语翻译: あいた口がふさがらない,あっけにとられる,ぼうぜんとする
其他翻译: 德vor schreck oder angst sprachlos sein wie vom blitz getroffen dastehen法rester bouche bée
成语谜语: 眼前有景道不得
读音注意: 呆,不能读作“ái”。
目瞪口呆的英语句子有哪些的句子就句子迷们分享到这里啦,感谢您花时间阅读本站的美文美句,更多关于目瞪口呆的英语翻译、目瞪口呆的英语句子有哪些的语句别忘了在本站进行查找喔。